-
更新至30集
黃羿,任敏,錢波,黃齡,楊青,李媛,張耀,印小天,丁嘉麗,鄭家彬,王思懿,吳剛,楊童舒,李菲兒,黃日瑩,楊昆,董思成,左葉,此沙
-
更新至第12集
李知恩,邊佑錫,魯常泫,孔升延,劉秀彬,李妍,李才元,蔡書安,樸俊勉
-
更新第40集
任嘉倫,王鶴潤,張凱瑩,王以綸,黃羿,付偉倫,孫澤源,張禕格,宋文作,劉尚麟,劉學義,鄭業成,彭禺厶,黃毅,高曙光,成泰燊,呂行,肖順堯,丁笑瀅,李康,王名揚,宮正曄,梁詠妮,張芷溪,加奈那,陳欣予,王子睿,邱心志,何中華,盧勇
-
更新至第1162集
田中真弓,中井和哉
-
第40集已完結
田曦薇,張凌赫,任豪,孔雪兒,鄧凱,李卿,喻鍾黎,劉琳,嚴屹寬,嶽暘,杜淳,譚凱,毛林林,葉祖新,於洋,李建義,田麗,寇佔文,付淼,盧勇,苑冉,王九勝,高卿塵,賈妮,金珈,林沐然,林思意,何昶希,高上淇,李殿尊,管雲鵬,管梓淨,張舒淪,李昱唯,向夏,韓浩天,王亭文,曹晏寧,吳佳峻,楊賀文
-
全38集
鍾漢良,朱珠,李夢,經超,任彬,徐海喬,郭曉婷,高卿塵,海陸,那家威,程一丹
-
第8集完結
樸恩斌,車銀優,金海淑,孫賢周,林成宰,崔大勳,裴奈拏
-
更新至14集
-
更新至141集
-
全37集
王姬,楊採鈺,何藍逗,倪虹潔,李殿尊,馮紹峯,曹可凡,張超,晏紫東,唐嫣,吳玉芳,陳昊森,趙又廷,劉恩佳,沙寶亮,楊晨,柳珊,鮑大志,杜雙宇,周野芒,劉鈞,王菊,吳施樂,王藝荻,陳國慶
-
更新至第04集
林智妍,許南俊,張勝祖,李世熙,金玟錫,蔡書安,金海淑,尹周相,尹炳熙,鄭英珠,白恩惠,白智媛,樸鎮宇,吳敏愛,張河恩
-
更新至83集
張若瑜,李欣,程玉珠,杜晴晴,虞曉旭,於凱隆,高嗣航,張恆,王宇航,劉宇軒,唐昊
-
全24集
王傳君,王驍,王沛祿,朱雲峯,欒元暉,譚希和,王正權,梅寶萊,田曦薇,姜冠南,張瑞涵,榮飛,宗俊濤,董寶石,宋鬱河
-
更新至18集
王麗坤,張嘉益,苗阜,秦海璐,劉浩存,竇驍,張國強,姬他,王曉晨,孫浩,李澤鋒,扈耀之,王海燕,石文中,翟子路,韓沛穎
-
更新至第08集
申惠善,孔明,金材昱,洪華妍
2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot與位於Ivry Sur Seine的一所高中的10名電影班學生合作,開展了一項將電影與政治結合起來的項目。學生們在攝像機前和攝像機後工作,重新佈置罷工、抵抗和勞資糾紛的場景,這些電影可以追溯到20世紀60年代末到70年代末,包括讓-盧克-戈達爾和阿蘭-坦納的電影。nos d_faites彙集了調查結果,並增加了採訪,在採訪中,導演詢問學生他們剛剛表演的場景,關於“階級”、“工會”和“政治參與”等概念,以及更廣泛的社會背景。這是一個簡單,但尖銳的設置,讓觀衆一瞥年輕一代如何看待政治和過去的政治電影。這部影片還記錄了導演試圖激怒學生的企圖。在導演和學生似乎處於平等地位的遭遇中,基於從未見過的導演更多類似於老師的提問,以及此時此刻對革命的思考:起義的表現反映了同樣的情況。這會導致一個真實的發生嗎?
In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real?
回到1968年的電影時代,繼續對重放從過去跳出來的電影節選的年輕人進行今天的採訪,我們的失敗描繪了我們當前與政治的關係。我們的失敗,還是我們有足夠的力量來面對今天的混亂?
By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?